Hi Marie,<div><br></div><div>Thank you so much for the offer! The OSHW definition has been translated to French (<a href="http://freedomdefined.org/OSHW/translations/fr">http://freedomdefined.org/OSHW/translations/fr</a>) but we may need help with other simple documents such as a mission statement. I'll pass this along and will let you know.</div>

<div><br></div><div>Thanks!</div><div>Catarina<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Aug 10, 2012 at 4:25 AM, Marie Walrafen <span dir="ltr"><<a href="mailto:marie.walrafen@gmail.com" target="_blank">marie.walrafen@gmail.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi,<div><br></div><div>If I can help with any translation to French, I would gladly do so. </div><div>I'm fluent in English and French is my mother language.</div>

<div><br></div><div>I'm almost used to translating IT English to French, I used to update the French version of the PC BSD site which I had fully translated. Having no other technical education than my natural curiosity for how things work, I might need rereading or ask a few questions to make sure I got things straight if articles go into details, but general text should be no problem.</div>


<div><br></div><div>I love the principle and reality of Open source, it's one of the things that make our times welI worth living for me :) </div><div><br></div><div>Last but not least : I'm spending most my days outdoors with a chainsaw until Aug 27th ... so it can take me a few hours to reply.</div>

<span class="HOEnZb"><font color="#888888">
<div><br></div><div>Marie</div><div><br></div>
</font></span><br>_______________________________________________<br>
discuss mailing list<br>
<a href="mailto:discuss@lists.oshwa.org">discuss@lists.oshwa.org</a><br>
<a href="http://lists.oshwa.org/listinfo/discuss" target="_blank">http://lists.oshwa.org/listinfo/discuss</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>